繁体字字源解析

基本解释
  • 《說文》禮俎也。从半肉在且上。

  • 《字源》形声 左旁像俎足,右旁则像俎面,全字构形为一侧视之俎形(没有说明形声从何旁)

  • 《漢多》金文「俎」象俎形,「俎」是切肉、盛肉用的几、案形禮器,後專指切肉用的砧板。

详细解释
  • zu3古代祭祀或宴会时盛放牲体的礼器 木制漆饰,有四足

  • zu3切肉用的砧板

  • zu3几案

  • zu3姓

IPA国际字符集

ソ,ショ;まないた

康熙字典

【子集中】【人字部】 【唐韻】側呂切【集韻】壯所切,𠀤音阻。祭享之器。

【詩·小雅】爲俎孔碩。

【禮·明堂位】周以房俎,有虞氏以椀俎,夏后氏以嶡俎。

 又折俎。

【左傳·宣十六年】晉侯使士會平王室,定王享之原。襄公相禮殽烝。玉召士會曰:王享有體薦,宴有折俎。公當享,卿當宴,王室之禮也。

【註】殽烝,升殽於俎也。體薦,半體示儉也。折俎,體解節折,示惠也。

 又鼎俎。

【韓詩外傳】伊尹負鼎俎,調五味,而立爲相。

 又【揚子·方言】俎,几也。西南蜀漢之郊曰杫,杫音賜。

 又刀俎。

【史記·項羽紀】樊噲曰:如今人方爲刀俎,我爲魚肉。

【註】俎,椹版也。

 又尊俎。

【後漢·馬融傳】起謀於尊俎之閒。

【註】尊,奠酒之罇。俎,載牲之器。

 又姓。

 又叶壯揣切,錐上聲。

【蘇轍·新宅詩】李侯雖貧足圖史,旋作明窻安淨几。閉門且辦作詩章,好事從來置尊俎。

 【說文】俎在且部,禮俎也。从半肉,在且旁。指事亦會意。非从人。

【字彙】附人部,非。


考證:〔【禮·明堂位】周以房俎,有虞氏以捖俎,夏后氏以蕨俎。〕 謹照原文捖改椀。蕨改嶡。〔【左傳·宣十七年】晉侯使士會平王室。〕 謹照原文十七年改十六年。〔【揚子·方言】俎,几也。西南蜀漢之郊曰扯,扯音賜。〕 謹照原文兩扯字𠀤改杫。 說文(121)

说文解字

禮俎也。[謂禮經之俎也。]从半肉在且上。[仌爲半肉字。如酋谷有半水字。會意字也。魯頌傳曰。大房、半體之俎也。按半體之俎者、少牢禮上利𦫵羊載右胖、下利𦫵豕右胖載於俎是也。故曰禮俎。半部曰。胖、半體肉也。側吕切。五部。]

叶典

拼音zu3

①古代祭祀时放祭品的器物:~豆(a.“俎”和“豆”,都是古代祭祀用的器具;b.祭祀,崇奉)。

②切肉或切菜时垫在下面的砧板:刀~(刀和砧板)。

③姓。

异体:爼 𤕲 𫦆

异体:爼 𤕲 𫦆

其他解释

 略說: 金文「俎」象俎形,「俎」是切肉、盛肉用的几、案形禮器,後專指切肉用的砧板。

37 字

 詳解: 金文象側視之俎形,本義是切肉、盛肉用的几案形禮器,左側象案腳(即俎足),右側象案板(即俎面)。後來專用「俎」表示切肉用的砧板。

  古文字「且」、「俎」皆象用以切肉和盛肉的禮器,其區別是「且」象從上俯視俎面,而「俎」象從旁側視俎足和俎面。兩橫象俎面上的橫格。

  俎足在演變過程中與象俎面的「且」分離,即訛變爲「俎」字中之「仌」形。《說文》:「俎,禮俎也。从半肉在且上。」即據已訛變的「仌」形誤說(王人聰、陳劍)。

  金文用作本義,表示割肉、載肉的禮器,三年𤼈壺:「易(賜)羔俎」、「易(賜)彘俎」,意指賞賜載有羊肉的俎、載有豬肉的俎。又假借作「祖」,鄭太子與兵壺:「用亯(享)用孝于我皇俎(祖)文考」,意謂進獻食物,以孝敬我美好的祖先和有文德的先父。

  戰國竹簡也用作本義,表示割肉、載肉的禮器,《望山楚簡》2號墓簡45:「四皇俎」,指四個大俎。《睡虎地秦簡.法律答問》簡27:「豆俎」,「豆」是盛放肉醬的器皿。又假借為「祖」,《清華簡一.皇門》簡13:「俎(俎)考」,即祖先和亡父。437 字相關漢字: 且,仌,祖,豆